La voce poetica di un italiano all’estero

by admin Email Condividi su Facebook:



Valerio Cruciani (Roma, 1977), scrittore, sceneggiatore, traduttore, presenta a Madrid e in Italia la sua prima raccolta di poesie: la esquirla en el dedo, che tradotto significa la scheggia nel dito.

Si tratta di una selezione di poesie curata dallo stesso autore –che è anche autore della traduzione in spagnolo degli originali- e che raccoglie testi scritti tra il 2003 e il 2011.

In questo libro si possono trovare echi di Pasolini, così come di certa poesia nordamericana e latinoamericana. La frattura provocata dallo sradicamento e dall’abbandono della propria terra è il tema centrale.

Questi sono alcuni versi:

“perdere di vista tutto, tranne il timone / del proprio racconto. ed aspettare un nuovo attracco…”

Il libro (in versione bilingue) è disponibile in formato cartaceo (78 pagine, tascabile) e digitale (per Kindle) presso la libreria online Amazon.

Per maggiori informazioni sull’autore: www.valeriocruciani.com (sito in spagnolo)

la esquirla en el dedo
di Valerio Cruciani
Brossura, 78 pagine
Ed. Lulu
ISBN: 9781470951696

Acquista il libro su Amazon


Resta aggiornato cliccando su Mi Piace

Condividi su Facebook: